El equipo de la NASA a cargo del explorador Perseverance, en colaboración con la Oficina del Presidente y el Vicepresidente de la Nación Navajo, ha estado bautizando elementos de interés científico en Marte con palabras en el idioma navajo.
De acuerdo con la NASA, las misiones asignan apodos a los puntos de referencia para proporcionar a los miembros del equipo una forma común de referirse a rocas, suelos y otras características geológicas de interés.
Aunque la Unión Astronómica Internacional designa nombres oficiales para las regiones y elementos planetarios, los equipos a cargo de las misiones utilizan nombres informales como puntos de referencia.
El lugar de aterrizaje del Perseverance, en el cráter Jezero, está dividido en una cuadrícula de cuadrángulos o “patios cuadrangulares”, de aproximadamente una milla cuadrada (1,5 kilómetros cuadrados) cada una.
El equipo decidió bautizarlos con los nombres de parques nacionales y reservas de la Tierra con características similares. El lugar de aterrizaje del Perseverance recibió el nombre del Monumento Nacional Cañón de Chelly en Arizona (Tséyi ‘en navajo), en el corazón de la Nación Navajo.
Los científicos de la misión trabajaron con un ingeniero navajo (o Diné) del equipo, Aaron Yazzie del Laboratorio de Propulsión a Chorro de la NASA (JPL) en el sur de California, para buscar el permiso y la colaboración de la Nación Navajo para usar esos nombres en los nuevos elementos en Marte.
Uno de ellos es una roca bautizada «Máaz», la palabra navajo para «Marte».
«La asociación que la Administración Nez-Lizer ha construido con la NASA ayudará a revitalizar nuestro idioma navajo», dijo el presidente de la Nación Navajo, Jonathan Nez.
“Esperamos que el uso de nuestro idioma en la misión Perseverance inspire a más de nuestros jóvenes navajos a comprender la importancia y el significado de aprender nuestro idioma. Nuestras palabras se utilizaron para ayudar a ganar la Segunda Guerra Mundial, y ahora estamos ayudando a navegar y aprender más sobre el planeta Marte”.
El equipo del Perseverance tiene una lista de 50 nombres para empezar. Trabajarán con la Nación Navajo en más nombres en el futuro a medida que el explorador continúe con su trabajo en el Planeta Rojo.
“Este trascendental aterrizaje en Marte ha creado una oportunidad especial para inspirar a la juventud navajo no solo a través de asombrosas hazañas científicas y de ingeniería, sino también a través de la inclusión de nuestro idioma de una manera tan significativa”, dijo Yazzie.
Sin embargo, para que Perseverance reconozca los puntos de referencia que han sido etiquetados en navajo, se debe «enseñar» el idioma, señalaron científicos de la NASA.
Las marcas de acento utilizadas en el alfabeto inglés para transmitir la entonación única del idioma navajo no pueden ser leídas por los lenguajes de computadora que usa Perseverance.
Yazzie señaló que, aunque trabajan duro para encontrar traducciones que se parezcan más a la ortografía navajo, el equipo usará letras en inglés sin caracteres especiales ni puntuación para representar las palabras navajo.
«Esta asociación alienta al equipo científico del explorador a ser más reflexivo sobre los nombres que se están considerando para las características de Marte, lo que significan tanto geológicamente como para las personas en la Tierra», dijo Stack Morgan, científica adjunta del Proyecto Perseverance de JPL.